sábado, 13 de noviembre de 2010

Situación Comunicativa, Niveles de habla

Objetivo: Revisar el concepto de registros de habla, clasificación de los actos de habla y principales aspectos de la situación comunicativa.

 Lenguaje: es una facultad humana de comunicarnos a través del habla.

 Lengua o código: sistema de signos lingüísticos convencionales, arbitrarios y colectivos (creado por una determinada comunidad de hablantes). (Hecho social)

 Habla: es la utilización individual del sistema de signos de la lengua, mediante actos de comunicación oral. Es la realización concreta. (Hecho individual)

 Situación comunicativa: La situación es el conjunto de los elementos lingüísticos y extralingüísticos presentes en el momento de la comunicación.

 Lengua estándar: Corresponde a lo “correcto” y a lo que todo el mundo conoce y utiliza.

v Niveles de habla:

NIVEL VULGAR

• Utilizan pocas palabras.
• Oraciones cortas y sin terminar.
• Utilizan vulgarismos.
• Los mensajes están desorganizados, no siguen un orden lógico.
• Abusan de apelaciones al interlocutor (el que escucha).
• Hablan siempre igual; no se adaptan a las situaciones de comunicación.
• Utilizan muchas frases hechas.
NIVEL COLOQUIAL
• Habla familiar.
• Es el que se utiliza más comúnmente.
• Es espontáneo y natural aunque, a veces, tiene algunas incorrecciones.
• Es muy expresivo y tiene muchos matices afectivos.
• A veces se descuida la pronunciación.
NIVEL CULTO
• Riqueza de vocabulario.
• Pronunciación correcta, cuidada y adecuada.
• Mensajes con orden lógico.
• Uso de cultismos (palabras que proceden del griego o del latín).

Lenguajes de nivel culto.

• Lenguaje científico-técnico.
Es el que se emplea para hablar o escribir sobre un área determinada de la ciencia o la cultura.

• El lenguaje literario.
Es el nivel más alto de uso de la lengua. Es muy importante el contenido (lo que se dice) y la forma del mensaje (cómo se dice). Utiliza recursos para embellecer el lenguaje: comparaciones, metáforas...

 Jerga: sus hablantes pertenecen a determinados grupos sociales o profesionales.
Ejemplo: jóvenes, hampa, tecnicismos profesionales

 Variables lingüísticas: Los niveles básicos de habla que hemos visto están insertos en una clasificación más amplia, determinada por diversas variables lingüísticas y socio-culturales

 Variable geográfica o diatópica: Es sabido que el español o castellano presenta diversas modalidades en los diversos países de América, como, a su vez, en las distintas localidades o regiones de un mismo país.

 Variable socio-cultural o diastrática: En tanto construcción personal puesta en la interacción social, el habla responde a determinantes sociales y culturales, cuestión que nos muestra la heterogeneidad del habla. Esta heterogeneidad lingüística es una fuente de constante cambio, y todo cambio tiene una motivación social y cultural.

 Variable estilística o diafásica: La lengua está determinada por la situación comunicativa y la actitud que adoptan los hablantes en esa situación. Puede ser formal o informal. Influirá en ello:
• Sexo: hay diferencias no solamente en el tono de voz, sino en el empleo del vocabulario y el rol social.
• Profesión: expresión de un grupo de personas que comparten un mismo oficio.
• Edad: expresión propia de una generación.
ALGUNOS VICIOS:

 Eufemismos: Expresar las ideas de modo indirecto y más suave, modificando voces mal sonantes. Ejemplo: Pasó al patio de los callados

 Hipercorrección: Aplicar normas de corrección en palabras o frases que no corresponden, por generalización de una norma considerada culta.
Ejemplo: Toballa

Definición y Clasificación de los Actos de Habla

Los actos de habla son las unidades básicas, mínimas o fundamentales de la comunicación lingüística. La noción de acto se refiere a que el lenguaje no solo designa acciones, también las realiza en el momento de la enunciación misma.

Locutorio: Lo que se dice explícitamente
Ilocutorio: Lo que se hace al decirle
Perlocutorio: Lo que se quiere decir

El acto de producir un enunciado, una estructura de palabras Expresa una marca de influencia recíproca entre emisor y receptor. Produce efectos intencionales en el oyente.
Se articulan y combinan sonidos. La enunciación de la frase constituye por sí un acto La enunciación sirve a fines más lejanos.
Se evocan y combinan las nociones representadas por las palabras. Modificar la situación de los interlocutores.



No hay comentarios: